Uma despedida

0
(0)

Foto: Trecho do site Duden | © Duden

Você ainda conhece o Duden, quero dizer, o único trabalho confiável para melhorar a língua alemã, que estava disponível pelo menos uma vez em todos os lares razoáveis?

Konrad Duden criou o dicionário de ortografia que leva seu nome em 1872 e, portanto, influenciou significativamente o desenvolvimento de uma ortografia uniforme no mundo de língua alemã.

Desde que comecei meus próprios dias de escola com uma suposta fraqueza na leitura e na escrita, embora esteja convencido de que foi apenas devido aos esforços de reeducação linguística de jovens professores da área de língua alemã do norte que, com força bruta, expulsaram o Ocidente Francônia - nossa verdadeira língua materna - meus pais me deram um dicionário muito cedo. Eles então tiveram mais sucesso quando organizaram um círculo de leitura para nós, crianças.

De qualquer forma, minha curiosidade foi despertada e continuei procurando o Duden mais antigo existente nas estantes, onde também conheci o roteiro de Sütterlin.

No início da minha vida profissional, que começou na República de Bonn, o Duden era "lei" em todas as autoridades federais, e os editores do Duden também insistiam em promover a língua alemã com sua própria "linha direta". Tenho boas lembranças dos telefonemas para linguistas voluntários, que explicaram até as nuances mais sutis da linguagem e, no meu caso, principalmente as vírgulas corretas.

Também gosto de me lembrar das discussões muito polêmicas com minha irmã, que estudava alemão na época, e me explicou que a língua está em constante mudança e não pode ser cimentada; isso também pode ser comprovado no Duden de várias edições.

Provavelmente graças às extensas tentativas de reeducação linguística nas escolas alemãs e à percepção política de que a superqualificação dos cidadãos não é apenas desvantajosa para a indústria, desde a década de 1970 houve um crescente empobrecimento linguístico em nossos países, pelo qual o dativo e o genitivo foi vítima do que agora era arbitrário.

Com a reforma ortográfica realizada pela República de Berlim em 1996 e desde então constantemente corrigida, a língua alemã caiu completamente no não vinculativo, onde a política era guiada apenas pela ideia de simplificação para acompanhar a pobreza linguística com intelectual pobreza, porque "só os bezerros mais burros escolhem seus próprios abatedores".

Mas quem acredita que não se pode mais aumentar essas intervenções puramente politicamente motivadas em nossa linguagem, que, aliás, é o "sistema operacional" de nossa sociedade, tem sua George Orwell não lido, que alertou contra a Novilíngua já em 1949.

Esta Novilíngua tem sido exigida e promovida em uníssono pelos maiores partidos políticos há alguns anos e agora também foi reproduzida no dicionário, pelo que não só deixa a linguística, mas também precede os ideólogos partidários mais industriosos.

De um de Konrad Duden O trabalho desenvolvido para fortalecer nossa sociedade e torná-la adulta tornou-se agora uma ferramenta ideológica para criar um novo mundo - a língua alemã certamente sobreviverá a isso, mas o Duden tornou-se completamente supérfluo.

“Quem é esse Herr Konrad Duden, afinal? Algum peido de cadeira!”

Hans Magnus Enzensberger, Tão supérfluo quanto um bócio (14.10.1996)

Quão útil foi esta postagem?

Clique nas estrelas para avaliar o post!

Classificação média 0 / 5. Número de revisões: 0

Ainda não há comentários.

Lamento que o post não tenha sido útil para você!

Deixe-me melhorar este post!

Como posso melhorar este post?

Visualizações de página: 4 | Hoje: 1 | Contando desde 22.10.2023 de outubro de XNUMX

Compartilhar: